Talmud do Samuela I 17:49
וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת־יָד֜וֹ אֶל־הַכֶּ֗לִי וַיִּקַּ֨ח מִשָּׁ֥ם אֶ֙בֶן֙ וַיְקַלַּ֔ע וַיַּ֥ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־מִצְח֑וֹ וַתִּטְבַּ֤ע הָאֶ֙בֶן֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיִּפֹּ֥ל עַל־פָּנָ֖יו אָֽרְצָה׃
I sięgnął Dawid ręką swą do torby, a wyjąwszy ztamtąd kamyk rzucił go procą, i trafił Filistyńczyka w czoło, i utkwił kamyk w czole jego, tak że upadł twarzą na ziemię.
Jerusalem Talmud Yoma
The diadem. Some want to say, about blasphemers96This explanation is not in the Babli sources, Note 77.. Some want to say, about insolent ones. He who says about blasphemers is understandable, since it is written971Sam. 17:49. the stone sank in his forehead, and it is written98Ex. 28:38., it shall be on his forehead permanently. He who says about insolent ones, you had the forehead of a whoring woman99Jer.3:3..
Ask RabbiBookmarkShareCopy